对外汉语教学 对外汉语教学最新7篇

2024-01-14 10:31:40

发展对外汉语教学事业,对于向世界推广汉语,传播中华民族的优秀文化具有重要意义,下面是书包范文为小伙伴们分享的对外汉语教学最新7篇,希望能够给大家的写作带来一定的启发。

对外汉语如何教学范文 篇一

关键词: 对外汉语教学 词汇 汉字

近几年,对外汉语文化教学问题受到越来越多学者的关注和重视,并开始朝着与汉语各语言要素相结合的方向发展。由于词汇和文化之间直接密切的联系,与语言要素相结合的对外汉语文化教学研究的论文著作大多集中在词汇教学方面,而汉字教学方面相对较少。本文从词汇、汉字两个方面对语言要素与文化教学研究进行回顾和总结。

一、词汇与对外汉语文化教学

词汇是一个语言的基础,对社会文化的反应极为敏感,接受文化的影响也极为充分和突出。从某种程度上说,“学习某种语言的词汇就意味着接受一种文化,接受一套概念和价值”。一个民族的语言中有不少词语负荷了文化意义,缺少该民族的文化体验就会给理解带来障碍,我们称这种词为“文化词语”。因此,在对外汉语文化词语教学中应当注重文化的导入。而这就涉及文化词语的界定和分类问题。

张高翔先生在《对外汉语教学中的文化词语》一文中从三个方面:相对于词语直观的字面意义、独特的民族文化内涵、文化意义的附加性出发对文化词语进行了界定,认为:“对外汉语教学中的文化词语特指那些隐含着丰富的文化内涵,不能直接从字面上了解其含义,具有固定的文化附加意义的词语。”

“文化词语的分类不仅仅是个理论问题”①,还具有重要的实践意义。教师对文化词语进行区别和选取,以及针对性的备课和教学都需要词语分类的支持。孟子敏先生曾根据自己对文化意义的理解,把文化词语分成三大类,即褒义与贬义词、口语与书面语及语言意义转化或消失之后产生文化意义的文化词语。梅立崇先生在《谈文化与词汇教学》②一文中大致将汉文化沉淀丰富,会给留学生的日常交际带来影响的词汇成员分为非等值词(指不同语言中无法对译的词)和不完全等值词(指在不同语言中意义、用法、色彩不完全相同的词)两类,并举例进行了讨论,例如“饺子”、“馒头”、“久仰”、“破釜沉舟”、“看”、“谢谢”等。还指出:“语言中有些词除了字面意义之外,还渗透着文化内容的内涵义;内涵义包括象征义、联想义、补充义、伴随义、情态义等。例如鸳鸯,因为总是成双成对,所以象征忠贞的爱情和恩爱夫妻。”王国安先生③则把文化词语分为以下五类:表现中国独有的物质文化的词语,如月饼、旗袍;表现中国独特的精神文化的词语,如禅让、道;反映中国独特的社会经济制度的词语,如上书、举人;反映中国独特自然地理的词语,如梅雨、乾坤;反映中国独特的风俗、习惯的词语,如重阳、踏青。不过目前国内文化学者多采用文化结构的四层次说,将文化词语分为物态文化词语、制度文化词语、行为文化词语和心态文化词语四类。

如何将文化因素与对外汉语词汇的教学实践结合起来呢?这至少涉及文化词语的选择、文化词语的讲练方式和文化词语的测试三个方面。

目前,不少国内的对外汉语教材中都只是通过中英文对译对词语进行解释,忽略了其文化内涵及其所带来的不等值性。不少教师则在课堂上或不谈文化,或根据自己对文化词语的领悟进行区别和教学。这就使得文化词语的教学呈现一种混乱的状态。徐文静在《词语・文化・对外汉语教学》一文中从词语项的缺位、词语的概念分类范畴、词语的文化背景知识、习语及习惯表达等四方面对教材中词语的英文注释问题进行了分析讨论,指出了简单对译的不足,需要将文化因素引入并进行改进。该如何改进是摆在我们面前的一个紧迫的问题。

文化因素一般包括词语的文化成因、观念文化、文化背景知识和句义预设四个方面。④对于如何将文化教学与词汇教学的关系问题,陈光友在《汉语词汇文化与对外汉语教学》一文中提出应该注意适度原则。对外汉语教学的重点必定还是语言技能的培养,文化因素的导入只是为了帮助学生学习掌握汉语,而不是削弱语言课的教学。事实上“适度”归根结底还是一个文化词语的选择问题,什么词必须讲,什么词无须多讲。不同的文化词有不同的教学处理方法,我们需要一个详细的标准对它们进行选择和分类。卢华岩从词语文化内涵、句义预设、目的语文化背景知识三个方面出发,对其在对外汉语教学中的地位和教学对策进行了分别的讨论和研究,但仍缺乏一个量化的分类和分析。我们已经明确文化不是语言学习的主要对象,而只是辅助语言本体学习的一个重要手段。但是汉语中的文化词语浩若烟海,如何阶段性地在它们中间进行取舍,并进行分类教学,是我们现在应该研究的重点。陈树峰提出通过隐喻进行词汇的文化内涵教学。但我认为不同民族拥有不同的思维方式,同一事物经过隐喻可能得出不同的隐含义。在文化词语教学中,我们需要着重讲解的是隐喻的结果,即该词所隐含的文化义,没必要非把隐喻引入词汇教学不可。另外,陈娟还研究讨论了对外汉语新词语教学中的文化导入问题。⑤新词语是社会生活变迁、民族文化发展对语言词汇系统产生影响的结果,具有极强的时代性。然而就对外汉语词汇教学的现状来看,新词语的教学存在着严重的滞后性。我们应当随着社会文化的发展与时俱进地改进和推进词语甚至整个语言的教学。而对文化词语的测试,大都侧重于语用功能方面,或多或少地忽略了揭示其隐含的文化意义。我们需要将文化词语的文化隐含义提出来并体现在测试中,使“语言教学与文化导入相得益彰”。⑥

目前对外汉语词汇文化义教学的研究朝着类别化的方向发展。称谓词、植物词、身体部位词、颜色词、数字词生肖动物词等是其研究的重点领域,尤其是称谓词。中国重人际伦理关系的思想观念造就了汉语中庞大复杂的称谓词体系,丁夏的《称谓与文化――从对外汉语教学的角度看汉语称谓词语》(《清华大学学报(哲学社会科学版)》,1995年,第10卷第4期),周悦娜的《本是同根生――浅析汉语称谓语与中国礼仪文化的密切关系》(《语言文字应用》,2005年9月),都对称谓词进行了详细的讨论研究。岳长顺在《“同志”及其文化内涵》一文中更是对“同志”一词文化内涵进行了细致的分析。生肖作为中国独特的民俗文化也在汉语中留下了深深的印记。生肖中的十二种动物都隐含着中国人的文化观念,例如中国的“龙”,它是无法用英语的“dragon”来诠释的。赵静在《小议中国的“龙”俄语中“Дракон”――从文化不可译现象谈文化词语的对外汉语教学》一文中对龙进行了细致深刻的研究讨论,并强调词汇教学中应当重视中国文化的传授。毛海莹更从隐喻的角度探讨了中国生肖语言的文化隐含义及其在对外汉语教学中的引用。

综上,目前文化词汇教学的理论研究硕果累累,但缺少文化词汇教学方面的实践性研究成果。我们需要将文化引入词汇教学,但是怎样引入,哪些词在什么阶段引入,怎么引入,这些都是需要在实践中进行探讨和研究的问题。而且尽管专家学者一再强调需要把文化引入到词汇教学,但事实上国内的教材在这方面存在着严重的不足。“生词表上的注释一般都采用对译的方法,而且往往是一对一的翻译,这样会使留学生形成外语和母语的词汇之间一种一对一的错觉”,⑦这对外语学习是非常不利的。

二、汉字与对外汉语文化教学

汉字是汉语的书写符号,承载了中华民族灿烂的文明财富。只停留在读音、写法及意义上的汉字教学会使学生感到枯燥乏味,丧失学习汉语的乐趣。我们必须将汉文化的传播与汉字教学结合起来。以下三篇关于汉字文化教学的文章都主张汉字教学中必须融入文化教学。

赵宁在《从中国文化传播的角度看汉字教学》一文中举例讨论了如何结合文化因素进行汉字教学。例如“册”字,“形如一根绳子将几片竹子穿在一起,这就是古代‘书’的形象”。造纸术发明之前,中国古人使用竹木作为书写材料。文中还提出:“结合文化因素讲解汉字时应该遵循‘适度、适量、适当’的原则。”尽管文中给出了“三适”的定义,但是怎样才算是适度、适量、适当,仍缺乏一个明确的标准。哪些字需要结合文化因素进行教学,哪些文化是反映中国传统文化精髓的,都需要进行定性和定量的讨论和分析。哪些文化内容符合现阶段学生的语言水平,更是需要在实践中进行研究讨论。

朴兴诛在《对韩汉字文化教学》一文中提出:“从汉字入手教文化,从文化学的角度教汉字,可以得到更好的教学效果。”并举“姓”、“氏”、“婚”、“娶”、“墓”、“葬”字说明汉字所蕴含的文化意义和文化内容。但是文章没有谈及如何将在汉字分析中知道的文化内容导入到汉字教学中,这些都需要对外汉语教学一线老师在实践过程中进行分析研究和总结。

余志鸿在《汉字文化与对外汉语教学――兼评安子〈介解开汉字之谜〉》一文中从另一个角度,即汉字的认知功能出发研究讨论了汉字文化与对外汉语教学。汉字不仅仅反映汉语言文化,更能动地作用于汉语言文化。汉字的认知功能还体现在分类和抽象上。“汉字的部首和偏旁基本上反映了汉人划分世界的几个基本大类”,例如人类(包括人体、动作、情感、心理等部)。在某种程度上可以说,学习汉字是在认识汉民族的世界。而部首和偏旁本身就是一个“类”,是抽象的结果。例如,“机”字,最早指织布的木质机械,后来抽象排除了“织布”“木质”等义项,开始形成一个范畴,“泛指一切机械而成为了准后缀”。这给解决汉字教学瓶颈问题提供了一个研究方向。文中还分析了安子介先生为解决外国人学汉字难的问题而提出的“部首切除法”,指出:“这个想法固然大胆,但实行起来显然会有问题。”

学者们都认同“必须将汉字教学与文化因素结合起来”这个观点,但对于如何将文化因素导入汉字教学实践、将哪些文化内容导入汉字教学则需要更多的讨论和研究,以有效地将汉语和汉文化推向世界。

注释:

①⑥张高翔。对外汉语教学中的文化词语。云南师范大学学报,2003,7,(1),3.

②梅立崇。谈文化与词汇教学。语言文字应用,1993,1.

③王国安。论汉语文化词和文化意义。中国对外汉语教学学会第五次学术讨论会论文选,1996.

④卢华岩。试论对外汉语教学中的词语文化内涵。北京师范大学学报(人文社会科学版),2002,6(174).

⑤⑦陈娟。对外汉语新词语教学中的文化导入。语言教学研究,2009,7.

参考文献:

[1]张高翔。对外汉语教学中的文化词语。云南师范大学学报,2003,7,(1),3.

[2]赵峰。对外汉语词汇教学中的文化因素及其导入。语言教学研究,2007,3.

[3]石瑛。对外汉语词汇教学与文化教学的衔接。文学教育,2007,9.

[4]赵忠江。对外汉语“词的文化义”教学几个基本问题解析。理论界,2010,4.

[5]陈光友。汉语词汇文化与对外汉语教学。语文学刊,2009,12.

[6]陈娟。对外汉语新词语教学中的文化导入。语言教学研究,2009,7.

[7]徐文静。词语・文化・对外汉语教学。语文学刊,2002,6.

[8]梅立崇。谈文化与词汇教学。语言文字应用,1993,1.

[9]卢华岩。试论对外汉语教学中的词语文化内涵。北京师范大学学报(人文社会科学版),2002,6(174).

[10]陈树峰。隐喻与对外汉语词汇的文化内涵教学。考试周刊,2007,26.

[11]赵宁。从中国文化传播的角度看汉字教学。语言教学研究,2009,9.

对外汉语教学 篇二

[关键词]对外汉语;文化教学;跨文化交际

近年来随着经济的飞速{SHUBAOC.COM}发展,中国的国际影响力不断增强,世界各地纷纷掀起汉语学习的热潮,汉语及中国文化的爱好者和学习者越来越多,而透过语言学习,其背后所蕴含的博大文化也吸引着无数学习者。不同文化背景的汉语学习者在学习语言的过程中也不同程度地产生过文化学习的问题与困惑,这些问题与困惑又使其语言学习受到一定的影响,这就要求对外汉语教师在教学过程中更加注重文化教学的方法,将语言与文化更好地结合,以文化促进语言的学习,提高学生用汉语进行交际的能力。

语言是人类最重要的交际工具,人们表达思想、交流感情离不开语言,它在人类社会生活中起着至关重要的作用。语言也是文化的载体,人类语言产生时就打上了文化的烙印,任何一个民族的语言,都承载着这个民族深厚的文化内涵,折射出这个民族的文化心理,语言的学习不能独立于文化学习之外,而应该与文化学习紧密结合。汉语语言背后蕴含着丰富的中国传统文化的相关因素,而“丰富的文化知识为语言表达提供了大量潜在的可能性。”上个世纪80年代以来,对外汉语学界就开始对文化教学进行分析与研究,“由不自觉走向自觉、由经验型向科学型转变”;80年代至90年代,对对外汉语文化教学的讨论尤为热烈,对外汉语文化教学的多方面问题,得到专家学者们的关注与研究,如关于文化教学定位的讨论、文化因素及其“导入”研究等,对后来的对外汉语教学产生深刻的影响,同时跨文化交际理论的运用于研究为以后的文化教学研究打下了良好的基础;而进入21世纪,随着中国与世界各国各个层面的交流越来越广泛、深入,对外汉语文化教学研究在理论与实践上都有更丰富的收获,国内外对对外汉语教学中文化教学愈加重视,研究者发表大量相关论文,探讨文化教学的方法与策略,更加注重与教学实践相结合,并指导教学,王昌宜在《对外汉语教学中导入中国传统文化的教学策略》中提出“中国传统文化教学是对外汉语教学的有机组成部分,对外汉语教师在对外汉语教学中应灵活选用随机渗透法、专题讲座法、跨文化实践和专题研究法等教学策略,坚持因材施教和循序渐进的教学原则,更多地导入中国传统文化的相关内容,以提高留学生的汉语水平”; 孙荔在《跨文化交际对外汉语教学中的障碍及其解决对策》中提到“在对外汉语教学中,留学生群体往往会产生不同程度的心理困惑,出现文化休克现象。而激发学习动机、加大文化比较的比重、更新教学模式、开展第二课堂教学活动则是正确对待和妥善消解这些问题产生的有效途径”,对文化教学的研究更注重结合教学实践。

一、跨文化交际与文化教学

语言是文化最重要的载体,全面地储存着文化的整体信息。各民族不同的文化内涵形成各自不同的语言结构和语用规则,这差异则制约了跨文化交际中语言的理解和表达。例如中国人重视血缘关系,讲究亲疏远近,因此在汉语中亲属称谓的词汇很多,中国人用伯父、叔父、姨夫、舅父表示四种不同的亲属关系,而英语中只用uncle一词表示。跨文化交际一般指具有不同文化背景的人所进行的交际行为。在实际交际中,由于文化差异所引起的误解和冲突有时会比偶尔的言语失误给交际带来更大的麻烦,沃尔夫森说过“母语国家的人在与外国人交谈时,对外国人的发音和语法错误往往采取宽容的态度;相反,对违反谈话准则的行为一般则认为是态度无礼”,留学生面对中国人问“你去哪儿?”、“干嘛去?”这样的问题往往不知道如何回答,因为他们不知道这只是中国人打招呼随便问问,而把它当成一个真正的问题,甚至认为中国人好打听他人隐私;又如一位留学生汉语发音很标准,但却把四五十岁的知识分子称为“大妈”、“大爷”,让对方很不高兴。类似这些情况阻碍了交际,也会降低学生学习汉语的积极性,最终影响汉语学习效果,难以实现用汉语进行流畅交际的目的。因此在对外汉语教学中,教师应将文化教学融入教学环节,使语言学习者不仅掌握语言符号,更能理解符号背后的文化内涵,从而减少或跨越交际障碍。

文化的内涵非常丰富,对文化的分类也有多种标准,笔者从对外汉语教学角度出发,从几个方面浅谈跨文化交际中如何进行文化教学。

1.民族地域文化

中国民族众多,其中汉民族人数最多、居住区域广。汉民族和其他少数民族在长期的融合中既有共同的文化因素,又有自身独特的文化特征。以饮食文化为例,中国的地理环境和气候比较适合农业生产,因此各种食物的烹调和饮食礼仪都相当丰富。饮食文化的发达也反映在语言上,如“仓廪足而知礼仪,衣食足则知荣辱”、“民以食为天”,与“吃”有关的词语、俗语非常多,而往往都是与“吃”这一具体行为并无直接关系,只是用来进行比喻,如“吃亏”、“吃老本”、“吃香”、“吃不了兜着走”等,而有关烹饪方法的词也常常折射出一定的文化内涵,如“炒作”、“炒鱿鱼”、“炒股票”,“炒”用饮食文化中过油加热具有鲜明视觉效果和民族特色的烹饪方法,比喻实际生活中快速扩大、火热的行为,这些词语背后的文化信息就需要教师在教授中向学生解释清楚,分析归纳类似的词语,还可以通过观看炒菜的图片或视频,加深印象,从而使汉语学习者更加深入地理解汉语的文化内涵。中国文化的地域性特点反映在语言上也非常明显,如与自然地理环境有关的词汇“梅雨”、“丘陵”,又如受地理环境影响而产生的词汇“炕”、“窑洞”等,教师在教学过程中应讲解有关的文化内涵,否则学生对“梅子黄时雨”、“老婆孩子热炕头”这样的内容就难以理解。此外,汉语中一些吉利话和禁忌语也受地域性的影响,比如甘肃地区的“发菜”由于和“发财”谐音而受欢迎,而北方方言区的人们喜欢数字6,取六六大顺的吉祥意,在多数方言中4与“死”谐音而成为禁忌。

在教学中将民族与地域丰富多彩的文化现象和语言学习相结合,能够使汉语学习者更加真切地了解中国和中国文化,对中国语言文化有更全面的理解和认识,从而更加顺畅地与当地人进行交际。

2.词语文化

在语言系统中,词汇与文化联系最为紧密,最能反映出不同文化的特征。对汉语学习者进行文化教学时应该注重在词汇教学中融入文化因素。

中国传统文化中一些概念是中国特有的事物,在许多语言中没有与之对应的词汇,如“鼎”、“功夫”;还有一些词语在中外文化中代表完全不同,甚至截然相反的含义,如中国传统文化中梅兰竹菊分别象征四种美好高尚的品格,是诗人歌咏赞美的对象,而在意大利文化中用于丧事;而“龙”在中国文化中是腾云驾雾、神通广大的神物,因此是神圣高贵的象征,中国皇帝称自己为“真龙天子”,中国人称自己为“龙的传人”,而许多成语“龙凤呈祥”、“龙腾虎跃”、“望子成龙”中“龙”也是积极地含义,而西方文化中“龙”是邪恶、凶残的象征,来自西方的留学生对“龙的传人”难以理解,而在“亚洲四小龙”则在英语中译为“亚洲四小虎”,这些文化差异导致的词汇意义差别需要教师在教学过程中加以说明和讲解;汉语中许多成语、俗语、歇后语都包含丰富的文化内涵,如“夸父追日”、“三个臭皮匠顶个诸葛亮”、“哑巴吃黄连——有苦说不出”,就来自神话传说、历史典故、中医中药文化,这些词语中所蕴含的中国文化如果不加以介绍,学习者是很难运用其与中国人进行交流的。

在教学中对于具有丰富文化内涵的词汇要进行相关的文化背景介绍,使汉语学习者了解中国人的生活和行为方式以及背后的文化心理,从而更好地进行跨文化交际。

二、对外汉语文化教学方法与原则

基于上文的论述,笔者认为文化教学是对外汉语教学中不可忽视的问题,但对不同阶段的汉语学习者的文化教学方法与原则也有所不同。

1.初级阶段文化教学方法

初级阶段的对外汉语文化教学应使汉语初学者在听说读写的言语技能和汉字背后的文化内涵有机结合,加深初学者对汉字和汉文化的兴趣,在汉语学习初期完成从母语向目的与文化的过渡,为高级阶段的学习打下基础。

在对初级阶段的汉语学习者进行文化教学时,可以采用环境代入法,即将留学生所要学习的相关文化内容带入到真实的汉语交际环境中,比如初级阶段的居家生活类话题,留学生会面临去餐馆吃饭这一环节,可以将课堂变成餐馆,准备中国人常用的餐具、常见的中国食物图片,模拟在饭馆点餐的情景,通过中外餐桌文化的比较让留学生对餐饮文化所涉及的词汇和汉字有深刻印象。

2.中高级阶段文化教学

中高级的阶段的汉语学习者在语言要素知识和言语技能方面都有一定的基础,这一时期的学习者可以接受较为深刻的文化内容,同时也对语言背后的文化内容有更深层次的要求,教师在教学过程中将文化教学与语言教学有机地融合,展现文化因素在语言层面的反映。

首先,在教学中应注重不同课型间的结合,听力课、口语课、精读课、阅读课、写作课应相互促进,教师应该全面了解配套课型的教学内容和进度,对在不同课型中出现的相同或相关的文化环节可应做不同层面的讲解,如对于中医文化,上精读课的教师讲解中医文化的基本内容,口语课的教师就可以让学生模拟中医看病这一情景进行口语训练,而写作课的教师可以让学生完成对中医治病的相关调查报告,这样就使学生全方位理解和运用的对汉语文化背景知识,从而也提高与之相关的交际能力。

其次,在对外汉语高级阶段的教学中,可以就学习者普遍感兴趣的文化内容进行专题探讨,中高级阶段的汉语学习者有一定的语言基础,能够就某一问题进行比较专业的研究,例如中国的胡同文化,就可以让学生通过实地调查、文献整理、图片搜集等方法进行独立研究,将成果在课堂上进行谈论,教师加以引导和总结,既开拓学生的视野,又让其对中国文化从感性认识上升到理性认识,将语言与文化的学习融为一体。

综上所述,随着中国综合国力的不断增强,中国与世界的交流更加密切,汉语及其所所承载的中国文化越来越为世界瞩目。对外汉语文化教学也随之不断发展,教师在对外汉语语言教学中,通过各种手段来展示隐藏在汉语背后丰富的中国传统文化内涵并传达给学生,使学生更加深入了解中国文化,真正掌握和运用汉语,通过对多重文化对比与碰撞的研究,教师在教学过程中采取相应的方法及策略,进一步提高文化教学效果。

注释:本文为中央高校基金——自由探索计划项目 扶植项目

参考文献:

[1]吕必松。对外汉语教学的理论问题[J].语言文字应用。1992.

[2]张英。论对外汉语教学[J].汉语学习。1994.

对外汉语如何教学范文 篇三

一、以文化为依托,让留学生保持学习汉语的兴趣

苏联著名教育家苏霍姆林斯基曾说过“所有的智力方面的工作,都要依赖于兴趣”。兴趣是学生积极认知事物和积极参与学习活动的一种心理倾向,是学习的内在动力。外国人学习汉语,大多数也是出于对中国文化的热爱与兴趣,但是很多人在接触汉语后,就会觉得学习汉语很枯燥,失去学习汉语的兴趣。为了能使留学生们将其学习兴趣延续下去,作为对外汉语教师就应该投其所好,将中华文化与汉语教学结合起来。

(一)引领经典阅读,培养浓厚兴趣

在教授外国留学生汉语时,可以通过引导他们阅读中国古代、近现代的经典诗篇、蒙学教材等,这类作品一般比较简单易懂、脍炙人口。这样既可以让他们了解中华文化的博大精深,又吸引了他们的兴趣,使其学习了汉语。

(二)多角度认识汉字,让留学生领略到汉字的魅力

汉字是我国独特的民族文化,学习汉字的书写是留学生在学习汉语过程中较为困难的一个环节。如何让留学生在汉字学习过程中不再感到枯燥,这就需要对外汉语老师的正确引导,让他们能感受到汉文字的独特魅力。在教学过程中,教师可以通过领读经典篇目,让留学生感受到汉字的抑扬顿挫之美。另外,在讲解汉字字形时,可以利用学习英语的方法来讲解汉字,例如英语单词“handsome”,可以将其分为“hand”和“some”,理解为“手一招来了一群人(小姑娘)”。为什么呢?因为“英俊”呀,所以“handsome”翻译成汉语就是“英俊”。同样的汉语也可以这样讲解,例如在讲解“聪明”一词时,可以讲解为“人只有做到耳到、口到、心到、眼到,而且要日日用、月月用,才能变聪明”。这样就不会让留学生在学习汉字时感到无聊,从而激发他们的学习兴趣,领略到汉字的魅力。

(三)课堂方式多样化,让留学生在学习汉语的同时也了解了汉文化

作为对外汉语老师绝对不能与教国内学生一样,而是要变着花样来吸引学生的兴趣。例如教授中国功夫、绘画、剪纸、太极拳、二胡、中国礼仪等,让留学生感受到中国传统文化的博大,激发留学生学习汉语的兴趣;教授留学生中国书法、快板、戏曲等,既可增加他们的兴趣又可提高留学生口语表达和汉字书写的能力。

二、建立良好的师生关系,提高留学生的学习主动性

中国传统的教学模式是以教师为主导,老师高高在上,在讲台上口若悬河、引经据典,下面的学生听得是一脸崇拜,心里却一片茫然、不知所云。最近几年新课标颁布后,课堂教学都进行了改革,主张以学生为主体。在对外汉语教学中,同样的也要借鉴新课标的要求,以学生为主体,与学生建立和谐的师生关系,更好地活跃课堂气氛,提高课堂效率,达到理想的教学效果。

(一)了解和尊重学生是建立良好师生关系的前提

美国作家爱默生曾说过“教育成功的秘诀在于尊重学生”。留学生来自于不同的国家和地区,有着不同的文化背景、风俗习惯、等,作为对外汉语教学的老师应该对留学生的这些基本情况有个充分的了解。就如不能同回族的朋友谈论吃猪肉一样,对其他民族的一些忌讳也要尊重,这样才能更好更快地与他们熟识,建立师生间彼此尊重、信任的情感。

(二)对外汉语课堂中应当以鼓励为主

在学习汉语的过程中,留学生本来就因为担心犯错而不善于表达,这时,作为对外汉语的老师就应该以宽容、赏识、激励、期待等积极的情绪,激发留学生学习汉语的驱动力和积极性。例如,提问时可以采用平等的、商量的语气“某某某,你来试一下好吗?”另外,除言辞性鼓励外,还可以加入适当肢体动作,让他知道你对他的回答感兴趣,你是认同他的。例如,在留学生回答问题时,适时地微笑、点头以示赞同,可以增加学生的信心,使他们在课堂上更积极地回答问题,更乐于表达自己的观点。

(三)教师应以学生为主体,有意识地提高语言点的重复率

语言学习过程要经历理解、模仿、记忆、巩固四个阶段。因此,教师在教授留学生时,一定不能有厌烦情绪,要像教初学说话者一样,多次重复。例如,开始上课时就固定地说“就要上课了”,快下课时就用“就要下课了”表达,这样多次重复,留学生逐渐也就懂得了“就要……了”的用法。另外,及时与学生沟通交流,了解对于学生来说的重点和难点,对这些重难点要多次重复讲解。

三、创建学习小组,有效合作学习

合作学习是20世纪70年代起源于美国的一种教学理论,现在中国基础教育相关决定中也提到要合作学习。这一理论同样可以应用到对留学生的教学中。教师遵循“组内同质,组间异质”的原则,将留学生按照兴趣爱好、等方面进行分组,提议他们在同组交流时尽量使用汉语,这样可以增加更多人的锻炼机会,也让不善于在众人面前表现或与老师有距离的同学有机会练习口语。同时,组内选出一名汉语各方面能力比较好的同学做组长进行帮助和监督,并把组内问题及时反馈给老师,这样老师就能有针对性地进行指导。课上或者课下,我们可以组织各小组之间的汉语学习竞赛,增加留学生学习的积极性和主动性。

四、课内课外并重,营造汉语学习的第二课堂

学习任何一种语言,如果只是学在课堂,那么是很难学好的。正如陆游所说的“汝果欲学诗,工夫在诗外”。因此,要想使留学生学好汉语仅仅依靠课堂语境是不够的,还需要营造丰富多彩的第二语境课堂,做到既读万卷书,亦行万里路。

(一)丰富课外生活,创设第二课堂语境

为了丰富留学生的课余生活,可将课余生活与学习汉语相结合,设立汉语角、汉语影视剧社团,组织汉语朗读比赛、汉语歌曲大赛、汉语识字比赛、汉语书法大赛等。在这类轻松、自主的活动中,使留学生们消化课堂内容,巩固汉语学习效果。

(二)充分利用社会大语境

学习语言的目的是为了交流运用,作为对外汉语的老师就必须引导留学生从汉语学习课堂中走出来,融入到社会中去。在华留学生比在他们本国学习汉语的一大优势就在于他们有一个真实而非模拟的语境,对外汉语教师应该充分利用这一优势,鼓励留学生从他们的小圈子里走出来,主动与中国人进行交流。另外,我们可以与其他专业(如汉语言专业)的老师进行沟通,组织学生进行联谊活动,让留学生和中国学生互相学习,实现双赢。

对外汉语如何教学范文 篇四

关键字:中国梦;对外汉语教育;发展

1 国家层面,提出的中国梦将对对外汉语教学有着直接地促进和推动作用

简而言之,中国梦主要包括三个方面,即国家富强,民族振兴和人民幸福。民富则国富,民强则国强,人民幸福则国家安康,国家富强安康则被选择。新时代下,中国梦所倡导和实现的民富国富的梦想并非仅仅限于中国的财政建设,它还直接关系到世界各国人才选择中国的倾向性,直接关系到汉语国际教育的实施和扩展。因此,为更好的实施对外汉语教学,就国家层面来说,应该在中国梦口号的引领下,不断地实施和颁发一系列有利于教育发展的措施,支持教育,尤其是对外汉语教学更好地向国际化的方向发展,让汉语走出去,让中国的文化走向世界。而对外汉语教学作为直接的让汉语走出去的最便捷的途径,国家需要把这一部分作为中国文化走出去战略的重要组成部分,让更多的中国学生和外国学生成为传播中国文化的使者,他们所到之处也必定能让中华文化在世界各地开花结果。

2 集体层面,应该以“和为贵,和而不同”的理念在国内外开展对外汉语教学

就国内来看,我国对外汉语教学事业开始于1950年,至今已有60多年的历史,期间以1978年为界分为两个时期,即50年代初至70年代末的“开创对外汉语教学事业”时期和70年代末至今的“确立对外汉语教育学科” 时期。半个世纪以来,随着作为中华文化载体和国际交往工具的汉语的地位和作用不断提高,世界范围内对汉语的需求也在不断地增长。在世界上掀起一股“中国热”的同时,也自然的掀起了学习汉语的热潮,因此,就国内而言,相关集体应该更要对此有足够的重视。一方面,我国政府应该高度做好相关对外汉语教学方面的协调工作,充分协调有关方面的力量以加强对这项工作和事业的领导和管理。如:国家汉办、国务院外事办公室、国家教委、国家语言文字工作委员会等政府部门应该进一步加强监督领导,以便对外汉语教学工作更好的顺利开展。另一方面,学校等教育机构应该肩负起重要的使命,也应该尽可能多的高质量的设立汉语国际教育专业,引进更先进的教育理念,建立多方合作教育关系,以培养出更高素质的专门人才进行中国文化传播。

就国外来看,目前中国文化在国外立足和传播很好的一个途径就是借助于各国孔院。孔子学院是汉语国际教育的依托基地,院内以中方院长和外方院长合作的形式对学院进行整体管理。因此,为更好地发展对外汉语教学,这一方面各孔子学院院长尤其是中方院长应该积极主动的接受先进文化和理念的熏陶,了解最新的国际教育等发展状况 ,并且做好具体的教学事宜等各方面的相关工作,和外方院长多沟通,多合作,使孔子学院的教学工作成为整所大学教学工作的一个组成部分,多方合作配合处理好上至国家间下至人与人间的关系,为对外汉语教学提供高效畅通美好的国外教学环境。

3 个人层面,主要指对外汉语教学的引导者老师和接受其教育的国内外全体学生

首先,老师作为教学工作的主要引领者,为更好的响应中国梦,开展对外汉语教学,应该具有以下几个方面的基本要求和综合素质。

3.1 较强的专业知识

对外汉语教学是一门新兴的教学,它跟教中国人学习汉语的教学在语言习得过程,学习环境、学习方式、文化背景等方面都有很大的不同。每一个环节都需要教师在正确的第二语言教学理论指导下,根据外国人学习汉语和汉语的普遍规律进行精心的组织,因此对外汉语教学作为语言教学的特殊的性质和内容决定了对外汉语教师应具有较强的专业素质。

对外汉语基础教学时汉语言文字的教学,所以对外汉语教师首先要有比较扎实的汉语言文字学的基础,对汉语言语音、词汇、语法、修辞和文字要有系统和全面的认识。这些汉语的本体知识是对外汉语教学的而根本。其次,应该熟悉对外汉语教学法知识,对外汉语教学作为第二语言的教学,在汉语知识的传授、语言技能的训练、文化因素的处理、汉语水平的测试等方面都有一套自己的规则,如果老师对这套规则和办法不熟悉,也得不到好的教学效果。再次,作为一名老师,应该具有教与学和心理学方面的相关知识,当然对外汉语教师也不例外。只有掌握相关这方面的理论知识,我们在对外汉语教学中才能更好的开展教学活动,也能更好的掌握学习者对所学知识的渴求心理。另外也能够直接运用于教学,解决教学中遇到的一系列的问题。如:第二语言学习者和第一语言学习者的心理有何不同?学习者的母语对第二语言学习者的正迁移和负迁移的作用究竟如何?对来自不同国家的学生应该采取什么样的教学方法等?这些问题的解决只有在熟练地掌握心理学和教育学的相关理论的前提下才能够很好的完成。同时,对外汉语老师应掌握一定的中国文化和世界文化相关知识,尤其是对我国的民族风情、历史发展、国家概况、各类艺术及中国人的额价值观念、思维模式、审美情趣等都应有所了解。

3.2 较高的创新意识

尽管对外汉语教学已经有了几十年的历史,但毕竟是一门新兴的学科,因此对这门学科的理论研究还不成熟,许多教学问题还不能再现有的研究领域中找到很好的答案,这些相关问题还缺乏具体的理论性的指导,因此,对外汉语教师在教学中遇到一系列的问题,大的像怎样处理结构、功能和意义的关系才能够更符合汉语规律和汉语学习的规律,小的像:在汉语语音教学阶段应如何处理音素和语流的关系等,这些问题在现阶段理论研究的成果的基础上往往找不到完整的答案,因此作为对外汉语教师,在现阶段必须树立科研意识,有较强的觉悟和探索精神,在工作之余应该善于总结、勤于思考。

3.3 强化服务意识

教学过程是教和学互动的过程,因此,这个过程中,学生和老师间应建立平等互助、友好的师生关系,对外汉语教学是一门针对外国人的教学,这种友好关系的建立更为重要,就学习过程来说,对一个没有任何了解的外国人来说,纯粹的接受学习这一切并不是件容易的事,因此作为这样一些特殊学生的老师,更应该认清楚自己所负的责任和使命,和学生建立友好的关系,并且从某些方面说,这些学生学习汉语和中国文化知识有更多的了解,许多也是从老师那里获得,因此对外汉语老师应该服务于留学生汉语学习的需要。并且,留学生大多是自己只身一人到中国来学习汉语,有的甚至在来中国之前在中国连一个朋友都没有,他们初到中国时对中国的生活环境都不太熟悉,而此时接触最多的也就是给他们教汉语课的老师。

3.4 具有不断学习的意识

对外汉语教学是一门具有特殊对象的不同于高校其他专业的教学,它教学的对象大多是成年人,并且更为主要的是他们可能具有不同的国别、母语、文化、经历、学习动机等,并且对现有汉语的认识和掌握程度也可能不尽相同,因此对外汉语老师,要做到真正的因材施教,要受到良好的教学效果就应该不断学习,研究不同国别、年龄文化背景等学生的学习和接受能力,并学习他们的文化,适当的了解他们的生活习惯等。另外为了提高教学质量,收到好的教学效果,对外汉语教师也需要不断学习,了解汉语言本体的研究成果,因为留学生的思维和文化水平有差异,有时可能会提出一些我们从未考虑过的问题,这就需要老师进一步加强堆汉语言本体知识的学习和研究,进一步了解汉语的内部规律,对外汉语的教学目标是要让学生在较短的时间内学好汉语,因此采用什么样的教学方法和手段最有效,也需要对外汉语老师学习和借鉴其他语言的研究成果。同时,对外国学生来说,在进行汉语教学的过程中,由于学生对汉语知识一无所知,无法听懂老师的课堂指令,在某些情况下,可能需要老师进行表情、肢体语言等来表达,因此老师还需要掌握一些表演技巧。

3.5 增强民族意识

对外汉语老师要具有强烈的爱国意识,在对外汉语教学中,面对中外文化差异,要公正客观地对待,中国传统文化具有几千年的历史,外国学生可能会针对自身的情况提出行行的问题,这是老师应该在所教知识的基础上正确客观地回答问题,对中国的传统文化习俗和制度要客观地看待,公正评价,在和留学生等的交往过程中应不崇洋,以国家利益为重,避免有损国家形象的言语行为。同时,面对不同国度的学生,对外汉语老师应该平等的看待和对待他们。

当然,在新时代中国梦口号的影响下,笔者个人认为创新意识、服务意识、民族意识对一个真正的从事对外汉语教学工作的教师来说更为重要。

其次,是学生,作为接受其教育的学习者,学生应该在学习过程中自觉地端正学习态度,树立良好的学习动机,有自主学习的意识,对不懂的知识点及时进行查阅和询问,尤其是留学生更应该如此,在学习过程中,同时也应该学会克服学习和生活中遇到的种种困难和挫折,学好相关的专业领域知识,为以后从事本工作打下基础。

总之,对外汉语教学肩负着中国梦的巨大使命,承载着中国人为民族实现复兴的伟大理想,承载着推广中国文化的积极愿望,承载着对世界和平的热切盼望,相信在中国梦口号的影响下,在我们国家、集体和个人地共同努力下,对外汉语教学一定会有新的发展,也必定会不辱使命地将汉语和中国文化传递到世界的每一个角落。

参考文献

[1]韩瑞芳,张孟金。新时代下的汉语国际教育战略解读,湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2014.

[2]宁继鸣。汉语国际推广:关于孔子学院的经济学分析与建议,山东大学学报,2006.

[3]杨舟。中国梦融入大学生思想政治教育研究,南京工业大学学报,2015.

[4]俞燕君。中国梦宣传融入留学生汉语教学的研究,高教探索,2016.

[5]周璐铭。中国对外文化战略研究,中共中央党校,2015.

对外汉语教学 篇五

关键词 对外汉语 教学 汉字

中图分类号:H195 文献标识码:A

1汉字的特点决定了汉字教学的重要性

第二语言教学的目的是使学生掌握运用该语言进行交际的能力,这种能力包括口头交际能力(听说)和书面交际能力(读写),文字与书面交际能力直接相关。作为汉语书写符号系统的汉字就是获得汉语书面交际能力必不可少的工具。因而,如果仅仅要学习汉语低层次的听说能力或许还可以回避汉字,但如果要获得系统全面的汉语交际能力,汉字的学习无法避免。

汉字这种文字符号具有不同于世界上绝大多数文字的特殊性,这种特殊性可以从以下几个方面探讨:

1.1表义性与表音性

汉字由最古老的象形表义文字发展而成。在它的发展过程中,很早就通过“假借”、“形声”的途径,增加了表音的“声符”。历经数千年形成了汉字表音、表义的复杂现状。

汉字并没有完全音化而趋同于拼音文字,因为即使是表音的偏旁本身本质上也还是一个表义单位。同时汉字又不是纯粹的表义体系,再加上数千年汉语语音体系和词义系统的变迁,其表音、表义的功能都有所弱化。这种情况的发生不可避免地带来了汉字教学的困难。

1.2书写系统的层次性

从汉字形体和书写的角度来说,汉字是由笔画组成的方块文字,其结构是在平面上组合的,这与线性排列的拼音文字存在根本的差异。平面组合的汉字,从结构上说有上下(卡,要,男等)、上中下(意,累,参等)、左右(认,快,放等)、左中右(谢,做,哪等)等多种形式,甚至一种结构里还包含其它的结构(最,能,圆等),比拼音文字单一的线性结构复杂得多,这就造成外国学生在视觉与书写上的双重困难。

总之,汉字本身的性质决定了汉字教学的特殊性。汉字的教与学必须建立在对汉字字形结构的分析上,即以字形分析为基础,沟通字音与字义,从而更好地帮助汉语学习者突破书面语与口语之间的障碍。

2 汉语与汉字的特殊关系决定了汉字教学的重要性

汉语和印欧系的语言有很大不同。汉语语系以单音节占主体,语素和“字”是基本重合的。“字”因此成为最基本的语义单位,汉语的字和词语在音、形、义诸方面都存在密切的关系。因而一般情况下,学会一个汉字就为理解这个汉字参与组成的复合词打下了基础。

语素及其书面形式――汉字与汉语之间的特殊的关系,决定了汉语作为第二语言的教学不同于印欧语系的语言,汉字在对外汉语教学体系中应占有重要的一席。对汉字教学的重视也必定能够促进对外汉语教学体系作为一个整体均衡健康地发展。

2.1汉字教学的特点

汉字教学在我国历史悠久。中国的传统语言教学向来都把识字教育放在首位,儿童进入课堂的第一项学习任务就是识字。千百年来,有各种各样的识字课本流传下来,发展到现代的儿童汉字教学,已经形成一个完整的体系。但是传统的汉字教学经验不能全盘搬入对外汉语教学的课堂,因为教学所针对的对象是不同的,前者是母语汉语者,后者是母语非汉语者。此外,到中国国内学习汉语的外国人目前大多数人是成年人,不像母语那样,学汉字的绝大多数是儿童。因此,对外汉字教学一定要充分考虑学习者为非母语者这一特点;同时,要适当考虑学习者的年龄。

2.2“对外”的特点

由于学习者是没有任何汉语基础的外国人,汉语和汉字对他们来说都是完全陌生的,不像本族儿童是在已经掌握汉语的基础上学习汉字。学习一个汉字的时候,本族儿童只是学习他知道的某个词的书写形式,汉字的音、义对他们来说基本上没有什么问题,关键是字形。外国学生则完全不同,他们是在学习一个汉语词语(音、义)的同时,学习汉字的书写形式,汉字的音、形、义同样陌生,势必增加学习困难,针对这一特点,对外汉字教学务必要形、音、义同步,缺一不可。

对于本族儿童来说,汉语里存在大量的同音不同义的词语的情况,早已在其大脑中根深蒂固。所以同音节对他们来说并不难接受,他们需要的只是把特定的字形与自己语言知识体系中的词义相互对应。可是对于那些习惯了拼音文字的外国学习者来说,汉语以形别义的特点要有一个接受的过程,大量的同音字在一开始就成为他们学习汉字的最大困难之一。

2.3对成人教学的特点

目前在中国国内对外汉字教学的主要对象是成年人,这自然要求与针对儿童的汉字教学有所区别。

成人具备了关于母语语言文字的知识,形成了既定的认知模式,具备较强的理解能力和逻辑能力。一方面,关于母语文字的经验会产生“负迁移”,成为学习汉字的障碍;但另一方面,他们具有较强的归纳推理能力,可以凭借已有的知识对自己正在学习的知识进行理性思考,各种经验与策略都会有助于汉字的学习。因而针对教学对象的特点,我们应该采取相应的教学方法。

针对成年人学习者归纳推理能力的优势,我们应该重视理性教学。在强调刺激、强化训练的同时,充分利用汉字自身的规律与特点,进行系统的知识和理论的教学。实践证明,适当的汉字知识理论讲解可以促进学习者学习汉字的兴趣,提高学习效率。但是,对外汉字教学虽然要适当引入关于汉字的理论知识,却与针对中国语言文字专业大学生的汉字课完全不同。因为我们说的理论的讲解以学习汉字为最终目的,不要求理论的系统性与专业性。要把握一个度,千万不能把对外汉字教学课上成汉字理论课,那样会把学生吓跑。

而且,由于目的不同,对外汉字教学课堂不排除利用一些不为汉字学界所认可的东西,只要是有利于学习者的学习而又不是太离谱,可以适当运用以增加课堂的趣味性,提高记忆的有效性。

3结语

伴随着我国综合国力的不断增强,国际交流不断密切,已经在全球范围内掀起汉语热。但是复杂的汉字往往是外国留学生难以逾越的障碍,加强汉字教学旨在解决外国留学生历来感到困难重重的汉字学习,从长远来年,有助于汉语进一步走向世界,因此其意义恐怕是非凡的。

参考文献

对外汉语教学 篇六

关键词:汉语热;汉语夏令营;国际合作

中图分类号:H19文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02

一、概述

(一)汉语课的开设及发展

USIU大学的汉语课程自2006年1月初开始。首次为两个班级,约60名学生。5月起,又增加了一个班级,学习汉语的人数已达90余人。鉴于学生们学习汉语的热情比较高,教学效果较好,2006年9月起,USIU大学开始酝酿开设汉语课程Ⅱ。自2007年8月起,由于汉语课教学的需要,我校每年派两名教师到USIU大学工作,汉语课程Ⅱ正式开课,随后,汉语课程Ⅲ开课。

(二)课程目标

根据两校最初的合作目标,该课程旨在使学生通过汉语学习,具备一定的汉语综合能力,为他们在我校及USIU大学学习药学专业知识奠定基础。

(三)学期与课程设置

USIU大学采用三学期制,分别为每年的1月初-4月初;5月初-8月初,9月初-12月初。汉语与其他语种,如日语、法语、西班牙语等同属选修课程,汉语课程Ⅰ为语言基础教学,一般为两个学期。如果学生对继续学习汉语感兴趣,可以选修汉语课程Ⅱ或汉语课程Ⅲ。

(四)授课对象

由于学制管理制度的开放性,USIU大学的所有在校学生,包括研究生,均须选修外语课。学生可根据自身需求完成汉语课程Ⅰ、Ⅱ或Ⅲ的课程。

(五)学时安排与班级规模

汉语选修课为3学分,每周授课4学时,每学期安排56学时。汉语课程Ⅰ要求每班的人数一般在20-30人左右,每学期约开设6-7个班。汉语课程Ⅱ的班型为20人左右(每学期一个班级)。汉语课程Ⅲ的班型为10人左右(每学期一个班级)。每年到我校进行交流活动的学生都是汉语课程Ⅲ班的学生。

(六)教学反馈(学生学习汉语的态度、热情;学生对于汉语课程的接受程度;汉语教师的授课方法等)

学生学习态度非常认真,因为每个学生每学期可以从汉语学习课程中获得3个学分,另外很多学生对中国很感兴趣,主要是中国近几年的发展很快,还有一些学生准备到中国来进一步学习;学生能够领会、掌握所学内容,初级班毕业的学生可以掌握300多个汉字,能进行简单的日常会话;中方教师在对外汉语教学中,以听说为主,读写为辅,通过让学生看汉语电影,成立汉语俱乐部等形式来提高学生的汉语语言能力的运用,课堂气氛活跃(附照片)。

(七)肯尼亚学生访华

USIU的2批学生先后于2009年和2010年8月利用暑假到中国旅游实践。每一次旅游为期3-4个星期。第一团有4名同学。第二团有8名同学。这些学生都是在USIU学习中文高级课程,能够承担的起旅游费用的同学。每名学生对到中国旅游都非常激动和开心。每次均来到我校,与我校师生进行交流;基础学院也热情地欢迎了这些海外的学生。通过几周的旅游,对中国文化更加的热爱,对今后学习中文更加兴趣十足。回到学校后,都能够积极的配合老师的工作,积极的宣传中国之行和推广中文(附照片)。其他有条件的学生,深受感染,也希望能够到中国来进行语言实践,并亲眼见证中国的迅猛发展。

二、基础学院增设汉语夏令营活动可行性研究

(一)非洲大陆的“汉语热”

“汉语风”如今已经吹到了非洲。目前非洲已经有16个国家的近120所学校开设了汉语课程,非洲国家学习汉语的各类学生人数已经突破8000人。随着中肯互为旅游目的地国以及两国经贸交往的增加,越来越多肯尼亚人觉得学汉语有前途。在学习汉语的队伍中,既有本科生和研究生,也有大学教职员,这两年更有不少外交官也想加入学汉语的队伍。在首都雅塔机场,以往只能听到英语和斯瓦希里语,3年前中文也成了服务用语。在我校与USIU大学的交流项目对外汉语教学中,学生由最初的60人,增加到目前的200多人;来中国旅游实践的学生也由第一批的4人,增加到第二批的8人,第三批12人,都充分证明了汉语在非洲的魅力所在。

(二)基础学院增设汉语夏令营活动的可行性研究

现阶段,来中国旅游实践,来我校交流访问的肯尼亚学生尚未形成规模,行程安排也并不规范。目前,国际英语夏令营招生火爆,有条件的中国学生均热衷于通过亲赴以英语为母语的国家:英国、美国、澳大利亚、加拿大,与国际学生一起学习,一起参加活动,与当地友好家庭同吃同住,来深刻体会异国的多元文化。这已经成为快速提高学生语言能力,开拓学生视野的主流方式。

在全球化的发展中,随着中国经济的快速发展和国际交往的不断增加,中文的应用价值在不断提升。学习中文,可以说就掌握了与13亿人友好交流的工具,拥有了进入世界上一个重要的、广阔的市场大门的钥匙。汉语夏令营也必将如雨后春笋般蓬勃发展。通过暑期夏令营活动的方式,贯穿与汉语教学或者汉语题材方面的活动,安排与中国教师及中国同学一起同吃同住同玩,发掘汉语潜在能力从兴趣入手趣味学习汉语,体会用汉语沟通的乐趣,从而全面提高学生汉语实际应用能力。

基础学院认为我校完全有条件组织正规的汉语夏令营,既能为有条件有需求的肯尼亚学生提供原汁原味的学习环境,同时也能够为未来招收药学专业留学生提供一个平台来更多的了解我校,了解中国。

硬件设备:我校有完善的食宿条件,良好的学习环境,多媒体网络教室。

师资力量:基础学院外语部教师经验丰富,已有6名教师先后赴肯尼亚进行对外汉语教学。

三、汉语夏令营的初步计划

(一)本活动为短期项目。时间安排在每年7-8月,为期四周。具体起止时间将视报名者情况,根据报名者申请要求和举办双方的情况商定。

(二)邀请对象:初步拟定USIU大学汉语课程III的学生,也可包括其他有条件并热爱汉语的学生。

(三)主要教学内容:中国文化、现代汉语语法、汉语听说、汉语写作及其他与汉语教学相关的知识和技能。

(四)活动安排:夏令营中有部分时间安排学生在国内进行旅游实践,费用含在报名费中。

(五)费用负担办法:中方负责提供在华学习期间食宿,教材,教学实践,费用自理,国际旅费和其他费用自理;

相信汉语夏令营的成功开办,是适应时代需求的,同时可以为我校探索出办学的新模式。

参考文献:

[1]刘菲。非洲孔子学院[N].人民日报(海外版),2008-10-13.

[2]陈雷,沈阳药科大学派往肯尼亚汉语教师。中国文化之旅。

对外汉语教学 篇七

关键词:对外汉语 语法教学 教学方法

在对外汉语教学中,讲授语法的目的是为了使外国留学生了解汉语语法的特点,掌握汉语语法的规律,以便正确地使用汉语,提高语言交际能力。吕叔湘先生曾说:“一个词,一个格式,怎么用是合乎汉语语法,怎么用是不合乎汉语语法,要教给学生的不正是这些吗?”

叶盼云、吴中伟在其编写的《外国人学汉语难点释疑》一书中,收集了留学生学习汉语时常遇到的228个难点,其中语法难点181个,占79.39%。可见,在汉语学习中,语法是学习者遇到的最大困难。而他们学习语法的难点主要集中在两个方面:一是意义区分不清,二是用法掌握不好。比如,“我们吃饭!”这个简单的句子,添加了不同的语气助词后,可以表达不同的意义:

①我们吃饭吗? 表示疑问

②我们吃饭吧? 表示推测地疑问

③我们吃饭呢! 表示动作正在进行

④我们吃饭来着。 表示过去的动作

可见,对于学习汉语的外国留学生,如果从用法方面有针对性地对其进行语法教学,可以较好地避免学生在现实交际中出现偏误。同时,为了适应新时期对外汉语语法教学的要求,我们也应该对过去的教学方法进行创新。

一、注意对教学内容的简化和浅化处理

对外汉语语法教学的难点,就是将那些抽象的、理论性强的语法知识,用浅显、通俗的语言讲解出来。要想达到这个目标,应该采用以下几种方式。

1.感性化

汉语有很强的图画性,这对于对外汉语语法教学很重要,感性认识是第一认识,让学生具体地、形象地感觉,然后加以升华。比如对“把”这个量词进行教学时,应告诉学生“扌”表示这个词的意义跟手有关,“把”的动作是用手抓住的意思,那么能用手抓住使用的东西也可用“把”称量。如一把伞,两把手枪等。“一把年纪”是从“一把胡子”引申而来的。这样的教学很容易让学生印象深刻。

2.条理化、公式化、图示化

在做语法现象的解释和说明时,尽量用概括的公式或者图示,而少用纯理论性的讲解,使学生能够结合图形或公式进行理解。比如讲解“把”字句时,如果一味地强调“把”字前后名词的施事、受事关系,可能初级或者中级的学生就不能很好地理解,也就不能将“把”字句应用到实际的交际活动中。但是,如果教师将“把”字句的结构概括为:

A+把+B+V+其他

留学生在学习过程中就会很快地记住这个结构,并且在自己的实际交流中应用。因此,语法教学的条理化、公式化会使语法教学达到“事半功倍”的效果。

二、注意语法教学与任务设计结合

理想的教学法是让学生在学习的过程中,接触语言、体验语言、学习语言和掌握语言,因此,教师就必须有意识地将语法内容融入到教学任务的设计之中。

比如,在“介绍任务”时,可以融入“是”字句、“是……的”“有”字句、“比”字句等语法点。

任务:介绍人物

①介绍姓名、职务

你好,我先自我介绍一下,我是张红,红色的红。 (“是”字句)

大家认识一下,这位是财政部的张经理,这位是办公室的刘主任。 (“是”字句)

②介绍年龄、家庭

我今年24岁。 (名词谓语句)

我家有三口人,爸爸、妈妈和我。(“有”字句)

③介绍教育、工作背景

我是学心理学的。 (“是……的”)

三、注意语法项目的编排

1.由易到难、循序渐进

对外汉语教学中所教授的语法是教学语法,而不是理论语法。因此,教师在讲解的过程中就不能原封不动地大谈、空谈生硬的语法理论,必须想办法用最浅显易懂的语言和方式表达出来,这样才能使学生易于理解和接受。

比如:在教授“把”字句的时候为了达到更好的教学效果,教师可以编排一些小游戏,让学生理解这个句式:

老师:把大象放进冰箱里要有几个步骤?

学生:三步。把冰箱门打开,把大象放进去,把冰箱门关上。

老师,那么,做这几个动作的人是谁啊?

学生:我。

老师:那么,我们就可以说“我把冰箱门打开”,“我把大象放进去”,“我把冰箱门关上”。

通过这样游戏环节的设计,不仅使学生对于抽象的“把”字句有了更加形象的认识,而且增加了课堂语法教学的趣味性,激发了学生学习汉语的兴趣。

2.相关语法点成序列编排

在不违背语法传授由易到难、循序渐进的情况下,尽可能把相关语法点组成一个序列,连续编排。例如:十以内数词,相关量词,“有”字句等。

再如,讲解“了”时:

我昨天看小说了。 (语气词)

我要在天津住三年。

我在天津住了三年。 (助词)

我在天津住了三年了。(前一个是助词,后一个是语气词)

学生通过自己的研究学习,自言而然会发现,“了”不止一个词性,也会发现如何区分两个不同词性的“了”,这样就有助于学生理解“了”的用法。

四、注重学生参与,培养学生合作和自学能力

合作学习是实施主体发展性课堂教学的基本策略,学生互动是合作学习的主要特征,主要是指小组内部、小组之间的相互合作、相互协调、相互交流、相互补充、相互学习。在合作学习的过程中,培养和发展学生的合作意识、合作精神,在参与的过程中,学会合作、学会接纳、学会分享,发展学生的多元智慧,达成学习的目标。

除了培养学生合作学习的意识,教学还应该激发学生的学习兴趣,调动他们的参与热情。为此,在教学过程中,教师应该为学生提供机会,让他们提出问题、寻找规律、进行反思,从而建构自己的模式、概念和策略,以促进语言学习。同时注重启发式教学,让学生通过观察、对比、分析、归纳,促使学生悟出并操练语法规则,学会用自己的头脑去思考问题。

比如在进行副词“再、又”的对比教学时,可以不先讲出二者的差别,而是让学生通过练习自己领悟发现:

①他说错了,()说一遍。

②你说错了,请()说一遍。

③今天()下雨了,不能和你一起去了。

④明天()下雨,就()不能和你一起去了。

通过这五个问题,让学生自己思考并发现问题。这样做既合适地导入所要学习的知识,又有助于学生培养自我学习的能力。

五、创设语言主题情境、灵活选用教学方法

创设语言主题情境就是以语言活动为背景,遵循“语言情境问题解决生活链接语言体验”的思路,再现语言行为,通过教师引导,学生参与,完成教学过程。

教学的方法多种多样,作为教师,应当根据具体情况,针对不同的教材和学生,采用不同的教学方法和技巧。常用的教学法有:实物道具法,对话法,动作演示法,图解法,举例法,比较法等等。

例如,当讲解“上来”“上去”“出来”“出去”“进来”“进去”“下来”“下去”这类趋向补语时,教师就可以采用动作演示法,通过动作来演示,边做动作边说出带趋向补语的句子:

我走进来了。

我走上来了。

我走下来了。

我走出去了。

进一步,老师可以自己做动作,让学生说,或者一个学生做动作,让另一个学生说。再比如介绍“比”字句时,就可以采用情景法或实物道具法,例如让两个学生比较身高,或者利用粉笔的长短、衣服颜色的深浅,也可以拿两个苹果来比较它们的大小等等。

总之,提高对外汉语语法教学效率的方法有很多,以上所提到的,不过是其中的一小部分,在教学实践中,教师应当善于发现适合具体教学的方法,并勇于创新。近些年,许多学者也致力于探究语法教学的方法,并取得了很大的成果,这些成果不仅对推进对外汉语语法教学有帮助,而且对语音、词汇等方面的教学,也是大有裨益的。

参考文献:

[1]崔希亮。试论理论语法与教学语法的接口[A],刘珣。对外汉语教学论文选评[C].北京语言大学出版社,2008.

[2]赵金铭。对外汉语教学语法与语法教学[J].语言文字应用,2002,(1).

[3]李晓琪,章欣。新形势下对外汉语语法研究[J].汉语学习,2010,(1).

最新范文

对外汉语如何教学优秀7篇01-14

辽宁轻工职业学院招生章程优秀5篇01-14

硝苯地平控释片说明书(5篇)01-14

中国十大感动人物事迹颁奖词【优秀9篇01-14

唐诗《马说》《师说》原文(通用5篇)01-14

初中环境描写的段落(优秀7篇)01-14

八正片说明书【4篇】01-14

我微笑着走向生活原文赏析优秀6篇01-14

英文soon的汉语是什么意思优秀2篇01-14

英语experienced的中文是什么(优秀3篇)01-14

149 295155