关于长城的英语作文 关于长城的英语作文(推荐精选5篇

2023-11-22 19:16:22

万里长城是新七大奇迹之一,长城东西南北交错,绵延起伏于我们伟大祖国辽阔的土地上。那么关于去长城游玩的英语作文有哪些呢?书包范文小编精心为大家整理了关于长城的英语作文(推荐精选5篇,希望对朋友们有所帮助。

关于长城的英语作文 篇一

关键词:博物馆 英语讲解 存在问题 发展建议

随着国际化水平的提高,博物馆已成为外宾了解特色文化最便捷的资源平台,英文讲解工作也愈发重要。英语讲解员作为沟通外宾的桥梁,是传播中华文化的使者,也是提高中华文化影响力的最前沿载体。如何以英语讲解为媒介更好地宣传中华民族的长城文化,成为值得思考的问题。笔者结合自身经历,试述博物馆英文讲解服务中的基本情况、存在问题、发展建议。

一、博物馆英语讲解基本情况

山海关长城博物馆始建于1991年,是全国最大的长城主题博物馆。至2016年底,累计接待游客240万人次,年平均接待外宾5000人次。面对高强度的工作,英文讲解所面临的情况更加突出。一是英语讲解服务人数较少。全馆能够提供英语讲解服务工作的仅2名,业务人员数量偏少,较之汉语讲解,比例小,效率低。英语讲解员还需负责汉语讲解及其他业务,导致在数量质量上都不能满足需要。二是英语讲解培训较少。博物馆对英语讲解宣教工作重视程度不够,更缺乏专业、系统型的英语讲解培训。三是英语讲解服务专业较差。英文讲解员受专业水平及讲解经验限制,跨文化服务意识较差。[1]

二、博物馆英语讲解现存问题

(一)英语讲解的准确性

一是换位思考,站位英语逻辑。把中文表述时间或单位换成英语或国际统一表达方式。二是精准词义,避免模糊混淆。意义、侧重点不同,需避免混淆。如关隘、城堡是长城防御体系中设防和驻兵的重要组成部分,在明代一般称为关或口,[2]山海关如果作为一个地名,整体来表述为Shan hai guan(地名全部音译),但是如果强调其重要的关口作用,则译为Shan hai guan Pass(山海关的音译+关口意义)。三是讲解表达,融汇直译意译。因长城文化涉及学科众多,表达方法各异,需要在理解汉语字义及意境的基础上,结合英语思维,通过中文异化英语处理,以化繁为简的方式重新表达出来。如长城的表述从The Wall(墙)到 The Northern Wall(北面的墙),再到The Chinese Wall(中国墙),再到 The Great Wall(伟大的墙),就是意译的最好体现。[3]

(二)英语讲解的可达性

外语讲解有责任客观、准确、公正地向外宾介绍异域文化的面貌,有责任让异域文化体的成员了解并自觉遵循文化交流的规则,更有义务纠正偏执观念、树立正确认知。只有将扎实的英语功底及实践积累相结合,找到讲解与理解的融汇点,才能提高讲解效率。面对衍生问题,通过多渠道民族文化差异及跨文化背景知识的补充拓展,找到文化交汇之处,培养跨文化交际综合能力,才能做到有针对性地灵活讲解。

(三)英语讲解的重难点

一是尊重语言习俗,避免误解。不同文化背景下,同一词汇意义不同甚至相反,需避免使用或指明新义。如在西方,龙(dragon)是长着翅膀会喷火的邪恶形象,而在中国,龙早已被赋予吉祥美好的寓意。二是避免或替代表达忌讳、口语、俚语。如长城以外北方游牧民族匈奴(The Huns)曾征服欧洲,被西方人认为是野蛮民族的象征。在此背景下,需考虑民族文化情感而转变表达方式,避免尴尬。三是分清相近词义。词义或字形相近的词汇需进行区分表达,帮助辨识。

三、对博物馆英语讲解的发展建议

博物馆作为城市对外文化的窗口,不仅要配备外语讲解人员,而且需要重视制度机制建设,促进外语讲解业务发展,提升展出能力,更好地服务社会。建议从以下几方面改进:一是完善英语讲解人才的聘用、考核、培训机制,提高待遇。逐步建立、完善英语讲解人才发展机制体制,体现政策倾斜,完善培训、奖励、学习机制。引入英语专业讲师和志愿者,并提供学习深造、成长发展的机会。二是强化业务之间的沟通交流,促进整体水平提档升级。强化文博专业知识,把英语讲解做到标准化、专业化,实现中外结合、古今衔接。加强英文讲解与整体讲解业务及其他职能之间的交流沟通并互惠发展。以英语讲解业务带动促进博物馆各方面业务的发展。三是完善健全文博工作者培养w系,呼吁大学设立相关专业。英文讲解服务是适应发展需要而新近产生的业务,尚不能找到对口的人才供给渠道。因此,急需大学或是社会教育机构设立相关专业,培养既具有历史文博知识又具有优秀英语基础及表达能力的复合型人才。四是引入“互联网+”新概念,利用网络使英文讲解成为新型传播媒介。随着网络终端发展应用,掌上博物馆、家物馆已经成为新的发展趋势。英语讲解服务业务可乘坐“互联网+”新概念快车,利用网络为英语宣教业务的发展加分。

参考文献:

[1]章荣玲。关于博物馆英语讲解工作的几点思考[J].长江文化论丛,2011(06).

[2]罗哲文。长城[M].北京:北京旅游出版社,1958.

关于长城的英语作文 篇二

The Great Wall is the world heritage and spirtual

symbol of winds its way through the northern part of China,with a total length of over 6350 kilometers and all over 16 provinces,municipalities and autonomous regions.

Due to the well-kept part of the Great Wall inside Beijing,

Beijing became the best location for visiting knows

how many people's aspirations have been inspired by the sentence"if you haven't climbed up the Great Wall, you are not

a real man"!Badaling Great Wall lies not far away from north of Qinglong Bridge of Yanqing County,and its location

is called Jundu Mountain.

关于长城的英语作文 篇三

关键词:城市双语路标;英语翻译;现象;分析

一、引言

随着中国改革开放的进一步深化,物质、文化生活水平的进一步提高,人们在旅游需求方面呈现出多样化的表现形式。国内很多中小城市以其鲜明的地域、文化特色开始吸引大批的外地游客和外国游客来观光。作为对外宣传城市形象的一个重要窗口工程——城市道路路标,其标示用语,从很大程度上体现着城市管理者的科学规范意识和开放意识。

由于英语不言自明的国际化作用,国内绝大多数城市道路的路标采用英汉两种语言来标识。同时,由于城市管理、区域差异、翻译水平等原因,城市双语路标的英语翻译总是呈现出一种乱象。

在寻求解决双语路标中英语翻译的规范化的过程中,各级城市管理者进行了多方位的探索和不懈的努力。与过去相比,以及不同城市之间相比,城市双语路标的英语翻译总体呈现出积极的发展态势,同时,在其发展过程中,也出现了一些新的现象。

笔者将以汉中市近十年来双语路标英语翻译的变化来分析这些现象。

二、双语路标英语翻译的多样性现象

根据笔者近十年来的跟踪拍摄,可将汉中市内双语路标英语翻译分为如下几类:

1,意译式英语翻译

如:东大街:EAST ST;南一环路:S 1st RING RD。

2,汉语拼音+英语式英语翻译

如:北团结街:BEITUANJIE ST;东关正街:DONGGUANZHENG ALLEY。

3,汉语拼音式英语翻译

如:望江路: WANGJIANG LU;东关后街:DONG GUAN HOU JIE;南井巷:NAN JING XIANG;天汉大道:TIANHAN DADAO;北大街:BEIDA JIE;三里村巷:SANLICUN XIANG;南一环路:NANYI HUANLU;北团结街:BEITUANJIE JIE 。

结合最近十年汉中市内路标的分布实际,以及以上双语路标英语翻译的分类,可以看出:过去,双语路标分布以城市主干道为主,且英语翻译多为意译式,而目前,双语路标遍布于城市的大街小巷,其英语翻译总体上呈现意译式、汉语拼音+英语式以及汉语拼音式多种方式并存的局面。

三、双语路标英语翻译的发展新趋势

随着城市化进程的加快,城市规模不断增大,城市管理者的路标规范化意识也越来越强。新道路名称的出现,加上原有的道路,双语路标给城市管理者们提出了更加艰巨的挑战,并且在进一步得到强化的基础上,其英语翻译将呈现更加复杂的局面。

1,多样化的英语翻译方式将长期存在。

新旧事物的交替不可能一蹴而就,总需要一个长期发展演变的过程。双语路标的英语翻译亦是如此。过去十年间的发展告诉我们,双语路标将长期存在,今后,双语路标不但将长期存在,而且将继续呈现多样化的特点,即同一个道路名称同时存在多种翻译方式。

如:东大街:EAST ST,DONGDA JIE;东关正街:DONGGUANZHENG ALLEY,DONGGUAN ZHENG JIE;北团结街:BEITUANJIE ST,BEITUANJIE JIE;南一环路:S 1st RING RD,NANYI HUANLU。

2,拼音化是双语路标英语翻译的新现象。

重新制作的双语路标和新道路的双语路标的英语翻译呈现出拼音化的趋势。根据对汉中市内所有双语路标英语翻译的统计,除了极少部分采用意译式和拼音+英语式的英语翻译方式以外,绝大多数双语路标采用了汉语拼音式的英语翻译。如下图所示:

如图所示,十三条道路当中,重新制作路标的道路有7条,新道路名称有6条。根据旧有英语翻译和目前英语翻译统计,其道路名称存在多样化的英语翻译方式,同时,所有道路都存在拼音式英语翻译方式。

(新旧)道路名称旧有英语翻译目前英语翻译

东大街(旧)EAST STDONGDA JIE

莲湖路(旧)LIANHU RDLIANHU LU

南一环路(旧)S 1st RING RDNANYI HUANLU

北团结街(旧)BEITUANJIE STBEITUANJIE JIE

前进路(旧)QIANJIN RDQIAN JIN LU

劳动中路(旧)LAODONG ZHONGLU

劳动东路(旧)LAODONG DONGLU

北四巷(新)BEISI XIANG

中学巷(新)ZHONGXUE XIANG

周公巷(新)ZHOUGONG XIANG

天汉大道(新)TIANHAN DADAO

东关后街(新)DONG GUAN HOU JIE

南井巷(新)NAN JING XIANG

注:重新制作的双语路标简称为“(旧)道路名称”,新道路的双语路标简称为“(新)道路名称”。

四、结语

双语路标的强化和其英语翻译方式的多样性特征的长期存在,从一方面体现了城市管理者开放意识的全面加强,另一方面,体现了中国改革开放国策的延续性和长期性。

双语路标英语翻译表现出的拼音化倾向,则体现出改革开放的巨大成果和人们对于汉语、汉文化的名族性和世界性认同感的增强。

现阶段,双语路标英语翻译的拼音化倾向值得进一步探究。

[参考文献]

[1]一条东大街三个英文名 专家称将规范英译名http://xianqqcom/a/20101112/000008htm?pgv_ref=aio。

[2]龙江华 武汉城市形象建设与公示语汉英翻译 [J] 长江论坛, 2007(1)。

[3]仇全菊, 仇发全 青岛市经济技术开发区公示语调研 [J] 乌鲁木齐职业大学学报, 2008, (2)。

介绍长城的英语作文 篇四

The Great Wall of China, also known in China as the Great Wall of 10,000, is an ancient Chinese fortification built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, during the Ming Dynasty, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes. It was preceded by several walls built since the 3rd century BC against the raids of nomadic tribes coming from areas now in modern day Mongolia and Manchuria.The Wall stretches over a formidable 6,350 km (3,946 miles), from Shanhai Pass on the Bohai Gulf in the east, at the limit between China proper and Manchuria, to Lop Nur in the southeastern portion of Xinjiang Uygur Autonomous Region.

The first major wall was built during the reign of the First Emperor, the main emperor of the short-lived Qin dynasty. This wall was not constructed as a single endeavor, but rather was created by the joining of several regional walls built by the Warring States. It was located much further north than the current Great Wall, and very little remains of it. A defensive wall on the northern border was built and maintained by several dynasties at different times in Chinese history. The Great Wall that can still be seen today was built during the Ming Dynasty, on a much larger scale and with longer lasting materials (solid stone used for the sides and the top of the Wall) than any wall that had been built before. The primary purpose of the wall was not to keep out people, who could scale the wall, but to insure that semi-nomadic people on the outside of the wall could not cross with their horses or return easily with stolen property.

介绍长城的英语作文 篇五

The Great Wall, is the symbol of the Chinese nation, its magnificence, is the place we look forward to the people of the world.

The Great Wall is like a huge dragon winding is located in the badaling, ups and downs in the mountains, ancient and solemn.

Look forward to the Great Wall, the Great Wall no head, looked back, the Great Wall is not the tail. Ah! Really not the kui is called the "Great Wall". So how long wall built in? You might ask, how much manpower has been spent on the Great Wall? Chinese ancient working people with intelligence, just built the world famous Great Wall, thus, we the Chinese people are great!

Grass at the foot of the Great Wall, slightly nod, the flowers waved. The wings of the butterfly flapping shine. Valley cloud, like a white gauze covered in the whole valley. Swallows dancing lightly over the valley, scissors tail like flash. What a beautiful view!

Point of view, the Great Wall not only attracts people with its majestic, but also attracts people with beautiful scenery.

I love my country's long history, splendid culture, the more love it was splendid.

最新范文

生态环境保护英语作文【4篇】11-23

英语作文中英对照 最新3篇11-22

介绍秋天的英语作文精彩5篇11-22

英语作文常用短语(优秀6篇)11-22

我的家庭成员(My Family Members)英语11-21

2023年12月英语四级作文真题及优秀3篇11-21

英语作文的通用句子精选句子(5篇)11-21

英语作文万能句子完整(推荐句子优秀5篇11-21

英语二小作文精选9篇11-21

my bedroom英语作文【优秀6篇】11-21

55 295096