项脊轩志 《项脊轩志》原文及译文【11篇】

2025-01-12 11:26:05

作为一名优秀的教育工作者,有必要进行细致的教案准备工作,编写教案有利于我们准确把握教材的重点与难点,进而选择恰当的教学方法。教案要怎么写呢?

学习目标 1

1、在预习的基础上落实重点文言词语及特殊文言句式。

2、探究并学习本文对日常生活进行细节描写的写作技巧。

3、引导学生体会围绕在身边的至爱亲情,感受亲情的可贵与美好。

《项脊轩志》注释 2

1、项脊轩,归有光家的一间小屋。轩:小的房室。

2、旧:旧日的,原来的。

3、方丈:一丈见方。

4、尘泥渗(shèn)漉(lù):(屋顶墙头上的)泥土漏下。渗,透过。漉,漏下。渗漉:从小孔慢慢漏下。

5、雨泽下注:雨水往下倾泻。下,往下。雨泽:雨水。

6、案:几案,桌子。

7、顾视:环看四周。顾,环视也。(许慎《说文解字》)

8、不能得日:得日,照到阳光。

9、日过午已昏:昏,光线不明。

10、为(wéi)修葺(qì)。修葺:修缮、修理,修补。

11、辟:开。

12、垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。垣,在这里名词作动词,指砌矮墙。垣墙:砌上围墙。周庭,(于)庭子周围。

13、当:挡住

14、洞然:明亮的样子。

15、栏楯(shǔn):栏杆。纵的叫栏,横的叫楯。

16、增胜:增添了光彩。胜:美景。

17、偃仰:偃,伏下。仰,仰起。偃仰,安居。

18、啸歌:长啸或吟唱。这里指吟咏诗文,显示豪放自若。啸,口里发出长而清越的声音。

19、冥然兀坐:静静地独自端坐着。兀坐,端坐。

20、万籁有声:自然界的一切声音都能听到。万籁,指自然界的一切声响。籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声响。

21、三五之夜:农历每月十五的夜晚。

22、珊珊:衣裾玉佩的声音,通”姗”,引申为美好的样子。

23、迨(dài)诸父异爨(cuàn):等到伯、叔们分了家。迨,及,等到。诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭,意思是分了家。

24、往往:指到处,处处。而:修饰关系连词。是:这(样)。

25、东犬西吠:东边的狗对着西边叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人。

26、逾(yú)庖(páo)而宴:越过厨房而去吃饭。庖,厨房

27、已:已而,随后不久。

28、凡再变矣:凡,总共。再,两次。

29、相为应答:一一回答。相:偏义复词,指她(先母)。

30、束发:古代男孩成年时束发为髻,15岁前指儿童时代。

31、竟日:一天到晚。竟,从头到尾。

32、阖(hé):通‘合’。合上。

33、瞻顾遗迹:回忆旧日事物。瞻:向前看。顾:向后看。瞻顾:泛指看,有瞻仰、回忆的意思。

34、扃(jiōng)牖(yǒu):关着窗户。扃,(从内)关闭。牖,窗户。

35、殆:恐怕,大概,表示揣测的语气。

36、来归:嫁到我家来。归,古代女子出嫁。

37、凭几学书:伏在几案上学写字。几,小或矮的桌子。书:写字。

38、归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。

39、制:指建造的'格式和样子。

40、手植:亲手种植。手:亲手。

41、亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。亭亭,直立的样子。盖,古称伞。

项脊轩志原文: 3

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。   然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù), 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。   轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。   项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”   余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。   庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

重点难点 4

1、学习文中设事明理的写法,注意以传记的方式说理、用类比说理、用鲜明对比说理的特点。

2、理解文章深刻的思想意义。

文言文《项脊轩志》知识点整理 5

一、重点词语

号:háo 阖:hé,关闭 枇杷:pí pá 扃牖:jiōng yǒu 楯:shǔn爨:cuàn

婢:bì 得:得到 日:阳光

稍:稍微 影:日光 先是:这以前

迨:及,等到 庖:厨房 凡:共

尝:曾经 每:经常 兹:这,此

以:用 过:探望 大类:很像

比:及,等到 顷之:音节助词 尝:曾经

归:旧指女子出嫁 且:那么 制:形式,规制

盖:伞 或:或者 殆:表揣测,大概

故:以前 去:离开 竟日:整天

二、古今异义

项脊轩,旧南阁子也(旧,原来的)

南北为一(一,整体)

室仅方丈(方丈,一丈见方)

凡再变矣(凡,总共;再,两次)

每移案顾视,无可置者(案,桌子)

久不见若影(若,你)

日过午已昏(昏,暗)

或凭几学书(几,书桌;书,写字)

杂植兰桂竹木于庭(杂,交错)

比去,以手阖门(比,等到)

亦遂增胜(胜,佳景,引申为光彩)

吾妻来归(归,旧时指女子出嫁)

始为篱,已为墙(已,后来、不久)

三五之夜(三五,即十五)

杂植兰桂竹木于庭 何竟日默默在此,大类女郎也(竟,整)

且何谓阁子也(且,那么)

余自束发(束发,表示成年)

三、一词多义

室始洞然(才,连词)

始为篱,已为墙(起初、先,副词)

日过午已昏(超过,动词)

大母过余曰(探望,动词)

顾视无可置者(放置,动词)

内外多置小门(设置,动词)

余扃牖而居(助词,表修饰,无义)

万籁有声,而庭阶寂寂(但,连词)

始为篱,已为墙(做,动词)

轩东故尝为厨(作,动词)

庭中通南北为一(成为,动词)

吾从板外相为应答(对,介词)

以当南日(用来,动词)

以手阖门(用,介词)

能以足音辨人(凭借、根据,介词)

执此以朝(用如“而”,介词)

且何谓阁子也(叫作,动词)

妪每谓余曰(告诉,动词)

庭中通南北为一(整体,名词)

先妣尝一至(常来,副词)

以当南日(太阳,名词)

不能得日(阳光,名词)

先是,庭中通南北为一(以前,名词)

先大母婢也(去世的,形容词)

四、通假字

垣墙周庭,以当南日(“当”通“挡”)

而母立于兹(“而”通“尔”)

五、词类活用

1.名词用作动词

乳二世(乳,乳养)

客逾庖而宴(宴,用饭)

执此以朝(朝,上朝)

吾家读书久不效(效,取得效果)

垣墙周庭:垣墙,砌墙,

雨泽下注:雨,下雨,名字活用作动词

2.名词用作状语

雨泽下注。使不上漏(下,朝下,上,从上面)

又北向(北,朝北,行为方向)

东犬西吠(西,朝西,行为方向)

前辟四窗(前,在前方,行为方向)

吾妻死之年所手植也,手,亲自,亲自

3.形容词用作名词

多可喜,亦多可悲(多,许多事)

4.名词使动用法

垣墙周庭:周,使围住

六、特殊句式

1.判断句

用“……也”表示判断。如:

1)项脊轩,旧南阁子也

2)妪,先大母婢也

2.省略句

下列各句中的括号表示省略了的成分。如:

1)( )又杂植兰桂竹木于庭(省主语“余”)

2)( )借书满架(省主语“余”)

3)吾儿,()久不见若影(省主语“吾”)

4)使( )不上漏(省兼语“之”)

5)明月( )半墙(省谓语“照”)

6)余自束发读书()轩中(省介词“于”)

7)垣墙( )周庭(省介词“于”)

3.倒装句

介词结构后置。下列各句状语(下划线)放在动词、形容词(粗体)之后。翻译时,一般将状语前移。如:

1)杂植兰桂竹木于庭(在庭院里种兰桂竹木)

2)家有老妪,尝居于此(在这里居住)

3)室西连于中闺(与中闺相连)

4)鸡栖于厅(在厅里栖息)

5)其制稍异于前(跟以前不同)

《项脊轩志》译文 6

项脊轩,是过去的南阁子。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。借来的'书籍摆满书架,我安居室内,长啸高歌,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。

然而我住在这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,室外设置了许多小门,墙壁到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经来过一次。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我在门外一一回答。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书长久没有收到功效,这孩子长大,就可以有指望了呀!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。

项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧……

我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些古代的事情,或者伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁子,什么叫阁子呀?”这以后六年,我的妻子去世,小轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床,闲极无聊,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而此后我多在外边,不常住在这里。

庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经像伞盖一样高高耸立了。

《项脊轩志》.. 7

《项脊轩志》..

陈凯歌

教学目标 :

1、翻译全文,掌握文言翻译的基本方法。

2、体会文章感情,学习这种感情的表达方法。

教学重点与难点:

1、了解细节在感情表达上的作用。

2、学习文中直接与间接地表达感情的表现手法。

3、介绍文言文翻译的基本方法。

教学准备:

1、照课文段落分段到组翻译原文,并完成课后字词的练习。

2、第一课时后布置学生仿造课文写法写一个表现亲情的片断。

公开课为第二课时,将第一课时教案简述如下:

一、介绍作者和写作背景。

补充课文注: 项脊轩是归有光书斋名,因其远祖曾居项脊泾,故自号”项脊生”,名斋”项脊轩”。含念宗追远之意。

“志”是一种记事抒情的文体。

归有光自幼苦读,八岁能文,然科举不顺,35岁才中举人,其后连考九次进士,60岁方中,又因名次靠后,不为重用,多任州县小官。归有光一生大半时间在家乡度过,幼年丧母,23岁娶妻魏氏,27岁时妻病逝。其一生经历坎坷,所遭惨恻。

归有光散文取法唐宋八大家,语言朴实,感情真挚,因此后人把他与唐顺之、茅坤等人并称为“唐宋派”。黄宗羲称其散文“明文第一”时人誉之“今之欧阳修”。

二、导学生有感情地朗读课文。朗读与默读结合,读的时候要体会作者蕴含其中的感情,想想自己在生活中有无类似的情感体验。

三、学生独立研判印发的译文,比较括号内以及个人翻译的得失。然后四人小组讨论发表意见。

(原文较长,这里不赘述。印发的。译文可能是学生翻译的原文)

四、教师结合译文简介直译、意译的方法。

五、指出证明文中部分实词(顾、胜、cuan、逾、先、比、朝、殆、书、手)的多义性和特殊用法,并完成课后第三、四练习题。

(说明:本课排在粤教版新课程教材的第二模块文言文单元之首,所以教师作如是处理,就如何翻译文言文作了系统介绍)

第二课时:

一、简单导入  。

二、

师:上节课里同学们读通了全文,从文中作者的感情变化来看,这篇课文可以分为两个部分,有一句话起着过渡作用,同学们看看是哪句话呢?

生很快找出“然余居于此,多可喜,亦多可悲”

三、分析讨论第一段

师:作者笔下,第一段里有哪些可喜之事?

生杂然相答,有“杂植兰桂。。。亦遂愿增胜”,有“借书满架。。”。。。

师:同学们都明确了这一段,嗯。我也以为是这一段。来。大家一齐读读。

生放声读“余稍为修葺,。。。。。。珊珊可爱”

师:在这里啊字里行间都是洋溢着作者的喜悦之情,我们看看这几处文字的运用,来体会作者的喜悦之情。

投影几个问题:

(1)“借书满架”与“明月半墙”中的“满”和“半”可否互换?为什么?

(2)“小鸟时来啄食“的“时“易为”偶“字,效果有何不同?

(3)“风移影动“的”移“改为”摇“又有何区别?

生:不能互换,原文这样更符合现实嘛。

生:原文这样写更有一种美感,因为家贫所以借书,还不少呢,墙不高所以明月照到一半,更见出斯是陋室,惟吾德馨了。

生:“满”有一种自豪感满足感,“半”,明月只照到墙的一羊,更有一种朦胧的美呀。

师点头“嗯,有道理”

生:。。。

生:“时“写出小鸟对庭院的喜爱了,“偶”字就觉得小鸟不甚爱来了

生 :前面说庭院寂寂,这里的“时”就更见寂寂了

生:还写出这里很少有人来,门可罗雀呢。

生鼓掌。

师:综合刚才几个同学的意见,还是不换的好,这个问题就这样决定了。下面的问题呢?

生:“移“字改成”摇“不好,是动宾短评短评啦,是风摇着影动。

马上有生反对:是主谓短评,风摇和影动。

(这里两生没有抓住问题的实质,另外师的问法也有点问题,所以学生就只找区别去了)

师:哪一字更可透出作者的“喜“呢?

生大悟。一生马上起来说“是移字,有轻柔的感觉,是微风徐来,如果是大风猛烈地摇,就没有美感了,归有光是文人嘛,讲究一种雅气,也更能写出作者的喜爱之情“

生又一次鼓掌。

师微笑点头:好啊,我也要同意你的看法了。

四、分析讨论后一部分的二三段:

师:我们继续往下看,悲才是本文的主调,后一部分写了哪几件“可悲“的事?为什么说”可悲?“哪件事最能打动你?哪个细节最能打动你?

生放声朗读第二、三段。找出了文段所写的几件事和细节描写。

师:作者为什么说生

作者简介 8

归有光像

归有光(1506—1571年),明代散文家、文学家、古文家。字熙甫,又字开甫,别号震归有光,又别号震川,自号项脊生,世称“震川先生”。昆山(今江苏省昆山市)人,后徙居嘉定(今上海市嘉定区)。归有光是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”,著有《震川先生集》。

《项脊轩志》原文及译文 9

原文:

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦(阶)寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù), 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余(予)曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(上教版高一第二学期第16课无此段文字)

(下文作者写了这篇志多年以后补写的)余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

注释:

1、轩:小的房室 。

2、旧:旧日的,原来的。

3、方丈:一丈见方。

4、尘泥渗漉 :(屋顶墙头上的)泥土漏下。渗,透过。漉,漏下。 渗漉:从小孔慢慢漏下。

5、雨泽下注:雨水往下倾泻。下,往下。 雨泽:雨水。

6、案:几案,桌子。

7、顾视:环看四周。 顾,环视也。(许慎《说文解字》)

8、不能得日:得日,照到阳光。

9、日过午已昏:昏,光线不明。

10、为(wéi)修葺。 修葺:修缮、修理,修补。

11、辟:开。

12、垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。垣,在这里名词作动词,指砌矮墙。 垣墙:砌上围墙。 周庭,(于)庭子周围。

13、当:迎接

14、洞然:明亮的样子。

15、栏楯(shǔn):栏杆。纵的叫栏,横的叫楯。

16、增胜:增添了光彩。胜:光彩。

17、偃仰:偃,伏下。 仰,仰起。偃仰,安居。

18、啸歌:长啸或吟唱。这里指吟咏

文,显示豪放自若。啸,口里发出长而清越的声音。

19、冥然兀坐:静静地独自端坐着。兀坐,端坐。

20、万籁有声:自然界的一切声音都能听到。万籁,指自然界的一切声响。籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声响。

21、三五之夜:农历每月十五的夜晚。

22、珊珊:衣裾玉佩的声音,引申为美好的样子。

23、迨(dài)诸父异爨(cuàn):等到伯、叔们分了家。迨,及,等到。诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭,意思是分了家。

24、往往:指到处,处处。 而:修饰关系连词。 是:这(样)。

25、东犬西吠:东边的狗对着西边叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人。

26、逾庖而宴:越过厨房而去吃饭。庖,厨房

27、已:已而,随后不久。

28、凡再变矣:凡,总共。再,两次。

29、相为应答:一一回答。 相:偏义复词,指她(先母)。

30、束发:古代男孩成年时束发为髻,15岁前指儿童时代。

31、竟日:一天到晚。竟,从头到尾。

32、阖(hé):通‘合’ 。合上。

33、瞻顾遗迹:回忆旧日事物。瞻:向前看。顾:向后看。瞻顾:泛指看,有瞻仰、回忆的意思。

34、扃(jiōng)牖(yǒu):关着窗户。扃,(从内)关闭。牖,窗户。

35、殆:恐怕,大概,表示揣测的语气。

36、来归:嫁到我家来。归,古代女子出嫁。

37、凭几学书:伏在几案上学写字。几,小或矮的桌子。书:写字。

38、归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。

39、制:指建造的格式和样子。

40、手植:亲手种植。 手:亲手。

41、亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。亭亭,直立的样子。盖,古称伞。

42、修葺:修补。

43、诸:各个

译文:

项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。借来的书摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。

然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经经常来。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣; 你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的'成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。

项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继承了丈夫留下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑“女怀清台”纪念她。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮由务农出而建立勋业。当这两个人还待在不为人所知的偏僻角落时,世人又怎么能知道他们呢?我今天居住在这破旧的小屋里,却自得其乐,以为有奇景异致。如果有知道我这种境遇的人,恐怕会把我看作目光短浅的井底之蛙吧!

我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。这之后我多在外边,不常住在这里。

庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。

文言文《项脊轩志》知识点整理 10

一、多义词

1、顾:每移案,顾视无可置者(回头看)

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉(反而)

三顾臣于草庐之中(拜访)

2、稍:县官日有廪稍之供(公家给的粮食)

稍出近之,愁愁然莫相知(逐渐,渐渐)

余稍为修葺(稍微,略微)

3、置:每移案,顾视无可置者(安放)

内外多置小门(设置)

沛公则置车骑(放弃,丢下)

4、去:夫五人之死,去今之墓而葬焉,止十有一月耳(距离)

比去,以手阖门(离开)

去民之所恶,补民之不足(除掉,去掉)

5、归:后五年,吾妻来归(女子出嫁)

一年来归,妻跪问其故(回来)

江表英豪咸归附之(归附)

二、词类活用

1、雨泽下注(向下,名作状)

2、使不上漏(从上面,名作状)

3、东犬西吠(向西,名作状)

4、妪,先大母婢也,乳二世(喂养,名作动)

5、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也(亲手,名作状)

6、前辟四窗(从前面,名作状)

7、垣墙周庭(砌上垣墙,名作动)

8、执此以朝(上朝,名作动)

三、古今异义词

1、先大母(古义:去世的;今义:在前边)

2、来归(古义:女子出嫁;今义:回来)

3、凡再变矣(古义:两次或第二次;今义:又)

四、特殊句式

1、项脊轩,旧南阁子也(判断句)

2、妪,先大母婢也(判断句)

3、又杂植兰桂竹木于庭(介词结构后置句)

古今异义 11

1、室仅方丈(方丈,古:一丈见方 今:庙宇里的住持)

2、墙往往而是(往往,古:到处 今:经常)

3、余自束发(束发,古:表示儿童 今:扎头发)

最新范文

职场自我介绍简单大方(通用13篇)01-12

《过秦论》原文及译文最新25篇01-12

2024个人工作心得体会范文【通用30篇】01-12

河南高二会考报名工作进程最新5篇01-12

如何加强团队精神的建设3篇01-11

公司团队建设策划方案(优秀24篇)01-11

工作经历证明通用19篇01-01

保密工作承诺书(通用15篇)01-01

工作经历证明书(最新28篇)01-01

工作联系函【优秀24篇】01-01

137 199138